翻譯文學小說 蠍子之家 (下)
蠍子之家 (下)
蠍子之家 (下) 評價
網友滿意度:
不知道大家平常有沒有看書的興趣~
宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了
美食可以療癒心情
看書可以補充精神糧食
對我來說 都非常不可或缺
我看了很多種類的書
像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等
有時間就都會看啦
其中我最最最喜歡的是翻譯文學
會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始
不管是電影還是書都反覆看了好幾次了
看了好幾次還是可以意外發現
作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應
都覺得好興奮哈哈
所以就此墜入翻譯文學這片大海中
不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴
之前當學生可以在圖書館借
現在開始有經濟能力也想買來收藏
所以都選擇在博客來買
博客來起碼都有打9折
有時候搭配活動甚至可以買到5.6折 蠍子之家 (下)
就是我趁優惠時買的
省下一點錢而且還可以買到喜歡的書
我覺得就是人生美好事情之一
P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦! 博客來e-coupon傳送門
蠍子之家 (下)
遲來的守護者(電影原著) ![]() |
簡愛(新譯本)(改版) ![]() |
商品訊息功能:
商品訊息描述:
在美國與墨西哥之間的狹長區域,被稱為「夢幻之地」,由於它屬三不管地帶,於是聚集了許多種植罌粟花,生產鴉片的農場。其中最大的一名毒梟名叫阿爾?帕特隆,他利用一群頭腦被植入晶片的呆瓜為他賣命,用最基本的營養品來換取他們無日無夜的勞力付出,既不會抱怨,也不會逃跑,死了之後還可埋在土裡當罌粟的肥料。生產的毒品則賣到亞洲、非洲各國,收取暴利。他以一百四十幾歲之身,還穩坐鴉片王國的最高地位,其中含藏著一個駭人的祕密。這個祕密的主角是一名叫馬特的孩子,他長得眉清目秀,聰明懂事又有禮,卻一直遭到排斥,除了保母塞麗亞和保鑣塔姆林之外,人人都躲避他,甚且拿他當畜生對待。在一連串奇特的遭遇後,他逐漸明白原來他是阿爾?帕特隆的複製人,他存在的目的只是為了讓本尊在身體器官受損時能提供備用。只因阿爾?帕特隆對他特別疼愛,想在他身上看到自己的童年,因此讓他接受教育,並供給他充足的物質;否則他應該像農場上那些呆瓜一樣,被破壞腦子,成為一名沒有思考能力,只能聽命的「家畜」。在保母和保鑣的設計下,馬特讀到他女朋友瑪莉亞的媽媽所寫的一本書,才知道鴉片王國危害生靈、泯滅人性的內幕。在阿爾?帕特隆心臟病復發,急著要移植馬特的心臟時,保母才道出他早給馬特餵食微量的毒藥,藥量雖不致讓馬特喪命,卻足以要了阿爾?帕特隆衰老的命。就在這次意外中,阿爾?帕特隆以一百四十九歲之齡過世了,馬特也在保鑣的協助下驚險的逃脫。他在墨西哥的孤兒院中經歷了可怕的童工剝削,並設法與其他的孩子攜手逃到墨西哥的一所修女院找他的女朋友和女朋友的媽媽。並以和阿爾?帕特隆相同的DNA優勢而重返農場,做了徹底的改革。獎項:
獲2003年美國紐伯瑞兒童文學銀牌獎
獲2002年美國國家圖書青少年文學獎
商品訊息簡述:
作者: 南茜.法墨(Nancy Farmer)
新功能介紹- 譯者:劉喬/譯
- 出版社:台灣東方
新功能介紹 - 出版日期:2003/10/01
- 語言:繁體中文
蠍子之家 (下)